between what примеры
- We must narrow the gap between what we say and what we do.
Мы должны добиться того, чтобы слова не расходились с делами. - Mandates should strike a balance between what was desirable and what was practical.
Поручения должны обеспечивать оптимальное соотношение между желаемым и практически выполнимым. - A distinction had to be made between what was desirable and what was possible.
Необходимо провести черту между желаемым и возможным. - Modern society teaches citizens to neglect the limits between what is allowed and forbidden.
Современное общество учит граждан пренебрегать пределами между разрешенным и запрещенным. - That is the paradox between what we preach and what we do.
Таково парадоксальное несоответствие между тем, что мы провозглашаем, и тем, что мы делаем. - Instead, the real distinction was between what was realistically achievable and what was not.
Напротив, реальное различие проходит между тем, что реально и нереально достичь. - This creates the sense of harmonious interaction between what is inside and what is outside.
Таким образом, внутреннее и внешнее начинают гармонично работать вместе. - The gap between what has been promised and what is actually being done is widening.
Разрыв между обещанной помощью и помощью, которая предоставляется, постоянно расширяется. - Between what mirror can be a tool for smoothing the various deficiencies in the room.
Между тем, зеркальная поверхность может служить инструментом для сглаживания различных недостатков в комнате. - The chasm is widening between what is theoretically possible and what is actually being done.
Продолжает расширяться пропасть между тем, что теоретически можно сделать, и тем, что фактически делается. - There is a mismatch between what matters locally and what is being monitored internationally.
Существует расхождение между тем, что является значимым на местном уровне и что измеряется на международном. - Under such circumstances, where does one draw the line between what is realistic and what is not?
В таких условиях, где лежит грань между реальным и несбыточным? - Clearly there are differences between what economists want and what the 1995 SNA provides.
Очевидно, существуют различия между тем, что необходимо экономистам и что позволяет получить СНС 1995 года4. - The company did not distinguish between what it sold and what it gave away for free.
Компания не делала различия между продажей токенов и их передачей на благотворительные нужды. - The gap is clearly growing between what we are asked to do and what we can do.
Разрыв между предъявляемыми к нам требованиями и нашими возщможностями явно увеличивается. - As a result, we have an ever increasing gap between what is needed and what is provided.
В результате разрыв между требуемыми и выделяемыми ресурсами все больше увеличивается. - The gap is clearly growing between what we are asked to do and what we can do.
Разрыв между предъявляемыми к нам требованиями и нашими возможностями явно увеличивается. - The difficulty is where to draw the line between what is critical and what is not.
Трудность здесь состоит в том, как определить, что имеет решающее значение, а что нет. - This makes it difficult to distinguish between what is being done and what would be desirable.
Поэтому выяснение того, что уже сделано, и того, что рекомендовано сделать, является непростым делом.